Bu sayfa yalnızca Rusça/Inglizce konuşan misafirler içindir.
Bu geziler şu anda sadece Rusça/Inglizce yapılmaktadır.
Anlayışınız için teşekkür ederim.



Yorumlar
Zlata sözünün eri bir insan; bir şey yapacağını söylerse, mutlaka yapar.
Hem de bunu zarafetle, akılla ve derinlikle yapar.
Onunla seyahat etmek gerçek bir zevk — her ayrıntı düşünülmüş, rotalar beklenmedik,
ve o, bir yerin gerçeğini gösterebilme yeteneğine sahip.
Eğer bir gün beni başka bir yolculuğa davet ederse, önce “Hadi gidelim!” derim, ancak sonra sorarım: “Nereye?”
(Guzel Khismatullina)
Bu, tarihleri ve bilgilerle dolu klasik bir şehir turuna hiç benzemiyor.
Daha çok çok iyi ve nazik bir arkadaşla yapılan bir yürüyüş gibi.
Sanki başka bir şehre bir dostunuzu ziyarete gitmişsiniz ve o da size en sevdiği yerleri gösteriyor.
Bu yürüyüşten büyük bir keyif aldık.
Şehrine âşık olan, gizli köşeleri, lezzetli kafeleri ve harika manzaralı yerleri bilen biriyle yapılan bir yürüyüştü.
Doyasıya yürüdük, konuştuk, şehri içimize çektik.
Şehri gerçekten tanıyan biriyle yapılan bu sıcak ve içten deneyim bizim için çok değerliydi.
Eğer bir “tur” değil de, gerçekten ruhu olan, güzel ve samimi bir yürüyüş istiyorsanız,
kesinlikle tavsiye ederiz.
(Yulia Derdo ve Alexander Kolmanovski)
Zlata ile yapılan yolculuklar her zaman zarif, özenli ve doğrudan kalbe dokunan yolculuklardır.
Gidilen yerler güzel, manzaralar etkileyici — çoğu zaman turistik değil, adeta kutsal yerlerdir.
Her zaman yerel halkın yaşamı, ritüelleri, günlük düzenleri ve yemek kültürleri hakkında çok şey öğrenirsiniz.
Evet, Zlata ile öyle özel yemekler, içecekler ve tatlılar tadarsınız ki, onları kendi başınıza bulmanız neredeyse imkânsız olur.
Turistlerin hiç gitmediği yerlerde, yerel halkı kendi doğal ortamlarında görürsünüz.
Birkaç gün boyunca gerçek bir İstanbullu gibi yaşar, yerel ulaşımı kullanır
ve bu şehrin büyüklüğünü ve zamansızlığını hissedersiniz.
(Olga Berdnikova)
Biz klasik yer ve tarih anlatımlarını duymak istemedik (zaten bunu bir sesli rehber de yapabilir).
Biz, bu şehirde yaşayan birinin anlattığı hikâyeyi istedik — duygularla, mekânın havasıyla, kendi bakış açısından süzülmüş bir şekilde.
İşte tam olarak bunu, Balat’taki yürüyüşümüzde yaşadım.
Her şey çok doğal, rahat ve samimiydi — karşılıklı sohbet, izlenimlerin paylaşımı, merak ettiğimiz sorulara içten cevaplar.
Kahve harikaydı! (Yüzlerce çeşit arasında hangisini seçeceğini bilmeyince, senin için en güzelini öneren birinin olması ne kadar güzel!)
Zaman nasıl geçti anlamadık.
Şimdi Zlata’nın İstanbul hakkındaki kanalını büyük bir keyifle okuyorum — dili o kadar zarif ki, düşüncelerini bu kadar güzel ifade edebilen çok az insan vardır.
Yerel halkın yaşamını öğrenmek çok ilginç.
Bir de bu yazılar profesyonel fotoğraflarla birleşince, etkilenmemek mümkün değil.
İlkbaharda bir sonraki buluşmamızı dört gözle bekliyorum!
(Zhanna Grishina)
.
.
.
.
.
.
Bu geziler şu anda sadece Rusça/Inglizce yapılmaktadır.
Anlayışınız için teşekkür ederim.


